State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

5 Oct 2022

Contemplation And Opponents

Οὐδὲν γὰρ ἐδόκει μοι τοιοῦτον οἷον μύσαντα τὰς αἰσθήσεις, ἔξω σαρκὸς καὶ κόσμου γενόμενον, εἰς ἑαυτὸν συστραφέντα, μηδενὸς τῶν ἀνθρωπίνων προσαπτόμενον, ὅτι μὴ πᾶσα ἀνάγκη, ἑαυτῷ προσλαλοῦν τα καὶ τῷ Θεῷ, ζῇν ὑπὲρ τὰ ὁρώμενα, καὶ τὰς θείας ἐμφάσεις ἀεὶ καθαρὰς ἐν ἑαυτῷ φέρειν ἀμιγεῖς τῶν κάτω χαρακτήρων καὶ πλανωμένων, ὄντως ἔσοπτρον ἀκηλίδωτον Θεοῦ καὶ τῶν θείων καὶ ὂν καὶ ἀεὶ γινόμενον, φωτὶ προσλαμβάνοντα φῶς, καὶ ἀμαυροτέρῳ τρανότερον, ἤδη τὸ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος ἀγαθὸν ταῖς ἐλπίσι καρπούμενον, καὶ συμπεριπολεῖν ἀγγέλοις, ἔτι ὑπὲρ γῆς ὄντα καταλιπόντα τὴν γῆν, καὶ ὑπὸ τοῦ πνεύματος ἄνω τιθέμενον. Εἴ τις ὑμῶν τούτῳ τῷ ἔρωτι κάτοχος, οἶδεν ὃ λέγω, καὶ τῷ τότε πάθει συγγνώσεται· τοὺς γὰρ πολλοὺς οὐδ' ἂν πείσαιμι λέγων ἴσως, ὅσοις καὶ ἐν γέλωτι τὸ πρᾶγμα δοκεῖ, κακῶς διατεθεῖσιν εἴτε ὑπὸ τῆς ἰδίας αὐτῶν ἀνοίας, εἴτε ὑπὸ τῶν ἀναξίων τοῦ ἐπαγγέλματος· οἳ πράγματι καλῷ κακὸν περι τεθείκασιν ὄνομα, τῇ φιλοσοφίᾳ τὴν κενοδοξίαν, συνεργὸν λαβόντες τὸν φθόνον καὶ τὴν τῶν πολλῶν κακίαν πρὸς τὸ χεῖρον οὖσαν ἑτοιμοτέραν· ἵν' ἕν γέ τι πάντως αὐτοῖς ἁμαρτάνηται, ἢ τὸ κακὸν ἐνεργούμενον, ἢ τὸ καλὸν ἀπιστούμενον.

Ἅγιος Γρηγόριος ὁ Ναζιανζηνός, Λόγος Β´

Source: Migne PG 35.413c-416b
For nothing seemed so desirable to me than to close up the senses and outside the flesh and the world, collected within myself, having no connection with human affairs but that which was absolutely necessary, and speaking to myself and to God, 1 to live superior to visible things, ever carrying in myself the Divine impressions pure and unmixed with the erring tokens of lower things, truly being an unspotted mirror of God and things Divine, and constantly growing more and more to be so, as light is added to light, and with what was darker growing clearer already enjoying by hope the good of the world to come, associating with the angels, even now being above the earth by having forsaken it and set on high by the Spirit. If any of you has been possessed by this desire, he knows what I mean and will understand my feelings at that time. Perhaps I will not persuade many by what I say, since some laugh at such things because of their low dispositions, either by their own thoughtlessness, or by the influence of those unworthy of the promise, who have set an evil name on that which is good, calling philosophy vainglory, aided in this by the envy and the baseness of the many, who are ever prepared to do worse, and so there is constant error among them, either the commission of evil, or making the good unbelievable.

Saint Gregory Nazianzus, from Oration 2

1 1 Cor 14.28

No comments:

Post a Comment