State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

9 Jan 2020

Inheriting The Good


ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν ἀγαθοῖς αὐλισθήσεται καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ κληρονομήσει γῆν
 
Ἡ ψυχὴ τοῦ εὐλαβοῦς, τῶν ἀγαθων περαιτέρω μὴ γενομένη, ἐν αὐτοῖς  αὐλίζεται, ἐνεργοῦσα αὐτὰ ἀεὶ· διὸ καὶ καθόλου τεύξεται τὸ σπέρμα ἔχειν κληρονομοῦν τὴν γῆν, οὐ τὴν ὑπὸ πόδας, ἀλλὰ τὴν τῶν πραίων.


Δίδυμος Αλεξανδρεύς, Εἰς Ψαλμούς, Ψαλμος ΚΔ'

Source: Migne PG 39.1301a
'His soul tarries among good things and his seed shall inherit the earth.' 1

The prudent soul does nothing but good things and so in this way it tarries in them, always doing such things, whence it shall come to be that his seed will inherit the earth, not that earth which is beneath the feet, but the earth of the meek.


Didymus the Blind, Commentary on the Psalms, from Psalm 24

1 Ps 24.11

No comments:

Post a Comment