Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt. Sex sunt opera misericordia, sicut diximus, quae hominem purificant et emundant. Nonne haec opera sex hydriae in Galilaea positae ad purificationem Judaeorum? Aquae mundat, eleemosyna mundat. Fide, inquit, mundanus corda eorum. Beati autem mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt. Nonne vita aeterna est videre te Deum, et quem misisti Jesum Christum? Beati, Domine, qui te viderunt et in te credidetunt, spe non re. Nam et mundi corde hodie te vident, nec tamen beati sunt, vident sed per speculum, et in aenigmate, et quasi sub nube. Erit tempus quando videbunt te facie ad faciem in splendoribus sanctorum, gloria et honore coronatum, non in diademate majestatis tuae, sed quasi unigentium a Patre plenum gratiae et majestatis. Tunc exsultabimus et gaudebit cor nostrum; tunc erit Sabbatum de Sabbato; tunc erit in ore hominum canticum novum, et vox quasi laetentium omnium. Ibi sicut Christus splendor et figura substantiae Dei, sic apparebit in figura Dei et gloria majestatis. O custos hominum et redemptor noster, ad te levavi oculos meos, oculos scilicet cordis mei. Sicut enim oculi servorum in manibus dominorum suorum, ita oculi nostri ad te, Domine, donec miserearis nostri. Verutamen turbatus est a furore oculis meis; dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum. Non possum videre faciem tuam nisi oculo mundi cordis. In immunditiis concepit me mater mea; et: Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? Nonne tu qui solus es? Cor mundum crea in me, Deus, Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum. Tibi dixit cor meum; exquisivit te facies mea, faciem tuam, Domine, requiram. Quid enim mihi est in caelo, et a te quid volui super terram? Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo? Illumina oculos meas ne unquam obdormiam in morte: nequando dicat inimicus meus: Praevalui adversus eum. Tu es funiculus haerditatis meae, portio mea in terra viventium. In terra, quae promittitur mitibus; in terra consolationis, quae lugentibus offertur, in regno coelorum, quid patientibus et pauperibus datur; in haereditate sanctorum, et pace filiorum Dei; in pace Dei, quae exsuperat omnem sensum, quae filios Dei consortes beatiudinis facit. Beati, enim pacifici quoniam filii Dei vocabuntur. Petrus Blenensis, Sermo XLVII, In Festo Omnium Sanctorum Source: Migne PL 207.700d-701c |
Blessed are the pure of heart, for they shall see God. 1 There are six works of mercy, as we have said, which purify and cleanse a man. Were there not six jugs placed in Galilee for the purification of the Jews? 2 Water cleanses, alms cleanse. With faith, it is said, their hearts were clean. 3 And blessed are the pure in heart, for they shall see God. Is it not that eternal life is the seeing of you, God, and Him whom you sent, Jesus Christ? Blessed, O Lord, are those who have seen you and believed in you, not the mere hope of it. For even the pure of heart see you today, yet they are not blessed, but they see through a mirror, in a mystery, 4 and as beneath a cloud. There shall come a time when they shall see you face to face in the splendour of your holy ones, crowned with glory and honour, 5 though your majesty is not in a diadem, but as the Only Begotten of the Father, full of grace and majesty. Then our hearts shall exult and rejoice, 6 then shall be the Sabbath of Sabbaths, then there shall be a new song in the mouths of men, 7 and the sound shall be as a multitude rejoicing. There as Christ is the splendour and figure of the substance of God, so He shall appear in the figure of God and the glory of majesty. O guardian of men and our Redeemer, to you I lift up my eyes, certainly the eyes of my heart. For as the eyes of servants are on the hands of their masters, so are our eyes turned to you, O Lord, until you are merciful to us. Truly my eyes were troubled with fury, my strength deserted me, and the light of my eyes was not with me. 8 I am not able to see your face, unless I have a pure heart. In uncleanliness my mother conceived me, and who is able to make me clean from the uncleanliness of the seed of my conception? Is it not you alone? Create a pure heart in me, O God, God of my heart, and my portion in eternity, O God. My heart has said to you, 'My face seeks you, your face, O Lord, I need. What is there for me in heaven, and what from you shall I wish on the earth? O Lord, my illumination and my salvation, whom shall I fear? Illuminate my eyes lest I ever sleep in death, lest my enemy ever say: 'I have prevailed over him.' 9 You are the portion of my inheritance, my gateway into the land of the living. 10 Into that land which is promised to the meek, into the land of consolation which is offered to those who weep, into the kingdom of heaven that is given to the patient and the poor, into the inheritance of the saints, and into the peace of the sons of God, into the peace of God which surpasses all understanding, which makes the sons of God associates of the blessing. Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. 11 Peter of Blois, from Sermon 47, On The Feast of All Saints 1 Mt 5.8 2 Jn 2.6 3 Acts 15.9 4 1 Cor 13.12 5 Ps 109.3, Ps 8.6 6 Prov 23.16 7 Ps 39.4 8 Ps 122.1,2 -3, Ps 6.8, Ps 37.11 9 Ps 50.7, Job 14.4, Ps 50.12, Ps 72.26, Ps 26.8, Ps 72.25, Ps 26.1, Ps 12.4-5 10 Ps 104.11, Ps 141.6 11 Mt 5.3-9, Phil 4.7 |
State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris
2 Nov 2024
Blessings And Heaven
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment