State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

28 Jan 2024

Faith And Salvation

Πίστει χρηματισθεὶς Νῶε περὶ τῶν μηδέπω βλεπομένων εὐλαβηθεὶς κατεσκεύασεν κιβωτὸν εἰς σωτηρίαν τοῦ οἴκου αὐτοῦ...

Ἐπειδὴ γὰρ ἡ σύμπασα γῆ τὴν ὁδὸν αὐτῆς διέφθειρε, καθὰ γέγραπται, καὶ ἀπονένευκεν ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τὰ πονηρὰ ἐκ νεότητος, κατακλυσμὸν τοῖς ἀνὰ πᾶσαν τὴν γῆν ἐπηφίει Θεὸς, οἶόν τινα κῆπον ὑλομανήσαντα καὶ κεχερσωμένον ἀνακτώμενος, καὶ φυτὸν ἐν αὐτῷ τηρήσας εὐγενὲς, τὸν πανάριστον Νῶε, ἵνα ἐξ αὐτοῦ τὸ γένος τὸ ἀνθρώπινον, εἰς ἑτέραν ὥσπερ ἀρχὴν μεταστοιχειούμενον, σώζηται πάλιν ἐπὶ τῆς γῆς. Πίστει οὖν χρηματισθεὶς Νῶε, κατεσκεύαζε τὴν κιβωτὸν εἰς σωτηρίαν τοῦ οἴκου αὐτοῦ, εἰς ἤν ὀλίγαι, τουτέστιν ὀκτὼ ψυχαὶ διεσώθησαν δι' ὕδατος. Μία μὲν γὰρ ἐξενήνεκται θανάτου ψῆφος κατὰ πάντων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς, πεπληθυμένης δηλονότι τῆς ἁμαρτίας καὶ εἰς ἀβουλητον ὀργὴν καλεσάσης τὸν Δημιουργόν. Ἀλλ' ἐσωζετο πανοικὶ δίκαιος ὤν ὁ Νῶε, πεπίστευκε γὰρ τῷ Θεῷ προστάττοντι κατασκευάσαι τὴν κιβωτόν. Καὶ βεβάπιστο μὲν σύμπασα γῆ, ἡ δὲ τοῖς ὕδασιν ἐπενήχετο, κυβερνήτην λαβοῦσα τὸν τῶν ὅλων σωτῆρα Θεόν· καὶ ἦν ἐν αὐτῇ λείψανον ἀνθρωπότητος ὁμοῦ γυναιξὶ καὶ τέκνοις. Ὁ πίστιν ἔχων τὸ καύχημα...

Ἅγιος Κύριλλος Ἀλεξανδρείας,Εἰς τὴν πρὸς Ἑβραίους Ἐπιστολὴν, Ἐκλογαι

Source: Migne PG 74.992a-b
By faith, Noah, being warned of things not yet seen, made fearful, prepared an ark for the saving of his house... 1

Because the whole world was corrupt in His sight, as it is written, and He saw that the heart of man was inclined to evil works from its youth, 2 God brought the flood on the whole world, that He might renew the garden which once flourished and was made desolate, in the guarding of that most eminent tree, the celebrated Noah, that through him He might reorder the human race, as if with a better beginning, and so he was protected in the world. Therefore by faith, Noah, being warned, made the ark for the salvation of His family, in which a few, that is, eight souls, would be saved from the waters. For there was to be one common death for all those who dwelt on the earth, which was clearly full of sin and provoked the Lord to unavoidable anger. But the righteous Noah was saved along with his whole house, he who believed in God his protector and made the ark. Then the whole earth was submerged, and the ark alone floated on the waters, having as steersman the one saving God of all, and in it was the remnant of the human race, Noah and the wives and sons. He who, having faith, the glory...

Saint Cyril of Alexandria, Commentary On The Letter to Hebrews, Fragment

1 Heb 11.7
2 Gen 6.12, Gen 8.21

No comments:

Post a Comment