State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

17 Jul 2020

Hope Of Better


Χριστὸς ὁ Θεὸς καὶ Δεσπότης τῶν ὅλων, σαφῶς καὶ διαῥῥήδην ἐν τοϊς Εὐαγγελίοις ἀνακαλεῖ τοὺς ἀπὸ παντοίας κακίας βεβαρημένους· Δεῦτε πρός με, κραυγάζων, κὰψὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς. Τοῦτο γὰρ αὐτῷ καὶ τῆς ἐξ οὐρανοῦ καθόδου τὸ αἴτιον γεγενῆσθαι διεβεβαιώσατο· Οὐ γαρ ἦλθον δικαίους καλέσαι, φησὶν ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς πρὸς τὸ μετανοῆσαι. Καὶ Οἱ ἰσχύοντες οὐ χρῄζουσιν ἰατροῦ, ἀλλ' οἱ κακῶς ἔχοντες. Εἰ τοίνυν ταῦθ' οὕτως ἔχει, μηδαμῶς ἀπογίνωσκε, μᾶλλον δὲ ῥώννυσο ταῖς χρηστοτέραις ἐλπίσιν. 

Ἅγιος Νειλος, Βιβλιον Πρῶτον, Ἐπιστολὴ ΤϚ', Καλοκυρῳ


Source: Migne PG 79.193a-b
Christ who is God and Lord of all clearly and openly in the Gospels called all those who were weighed down with every sort of evil. 'Come to me,' He cried out, 'and I shall give you rest.' 1 For this He asserted was why He descended from heaven: 'For I did not come to call the righteous but sinners to repentance.' 2 And, 'He who is well does not need a physician but rather he who is sick.' 3 If, then, you understand this things, you should never despair but rather be confirmed in hope of better.

Saint Nilus of Sinai, Book 1, Letter 306, to Calocyrus

1 Mt 11.27
2 Mt 9.13
3. Mt 9.12

No comments:

Post a Comment