State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

19 Sept 2018

Man And The Sparrow

Ἐπὶ τῷ Κυρίῳ πέποιθα· πῶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου· Μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὅρη ὡς στρουθίον;

Τελείου φωνὴ, καὶ κατὰ τὸν Ἀπόστολον εἰπεῖν δυναμένου, Τὶς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Θεοῦ; Οὐ κατὰ τὸν ἀτελῆ τὸν φυγῇ μεταναστεύοντα τόπον ἐκ τόπου, καὶ περιφεύγοντα τοὺς διώκοντας. Καθὰ δὴ στρουθίον τοὺς θηρεύοντας, ὁς κἂν διαφύγοι, λέγοι ἄν Ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐῥῥύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόντων. 


Εὐσέβιος ὁ Καισάρειος, Ὑπομνηματα Ἐις Τους ψαλμους, ψαλμος Ι'


In the Lord I trust; how do you say to my soul, fly off to the mountains like a sparrow? 1

This is the voice of the perfect man, who according to the Apostle is able to say, 'Who shall separate us from the love of God?' 2 His is not the manner of the imperfect man who flies from place to place fleeing  pursuers. And indeed like a sparrow escaping from hunters, he who does flee, may say, 'My soul has been seized like a sparrow from the trap of the hunters.' 3


Eusebius of Caesarea, Commentary on the Psalms, from Psalm 10 

1 Ps 10.1
2 Rom 8.35
3 Ps 123.7

No comments:

Post a Comment