State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

1 Aug 2018

Mercy and Eternity

Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ ὅτι ἀγαθός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ̓

Επεὶ ἀγαθὸς ων ὁ θεὸς βούλεται τὴν μετάνοιαν τοῦ ἁμαρτωλοῦ η τὸν θάνατον αὐτοῦ, οσοι ὑπεύθυνοι ἁμαρτίας ἐστέ, τὴν ἐκ μετανοίας ἐξομολόγησιν ἐπ' αὐτῷ ποιούμενοι εξετε αὐτὸν ἀφιέντα τὰ ὑπὲρ ων ἐξομολογεῖσθε. τὸ γὰρ ελεος αὐτοῦ ἀχώριστον αὐτοῦ τυγχάνον εἰς τὸν αἰῶνα ειη, ἐπείπερ καὶ ην ἀεί, ἐλεοῦντος αὐτοῦ οὐ νῦν πρότερον ἀλλὰ καὶ πάλαι ανωθεν, ἐξομολογουμένων αὐτῷ πάντων τῶν πεῖραν ἐχόντων τῆς ἀγαθότητος αὐτοῦ.


Δίδυμος Αλεξανδρεύς, Εἰς Ψαλμους, Ψαλμος ΡΙΖ'
'Confess to the Lord, for His mercy is forever.' 1

Since God is good He wishes for the repentance of the sinner rather than his death, and so being aware of sins and repenting the doing of them in confession, one shall receive forgiveness on account of confession. For His mercy, which cannot be separated from Him, remains for ever and it always was; now is not the first time, but from of old all confess to him who have knowledge of His goodness.


Didymus the Blind, Commentary on the Psalms, from Psalm 117

1 Ps 117.1

No comments:

Post a Comment