State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

27 Aug 2018

Abstaining From Evil and Doing Good

Ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ, και ποίησον ἀγαθόν. 

Ἐλευθερώσας σεαυτὸν πάσης κακίας, ἐπὶ σοὶ γάρ ἐστι τοῦτο, καὶ βουληθεὶς δυνήσῃ· οὐ μὴν ἥδη τέλειος ἔσῃ τοῦτο πράξας, εἰ μὴ καὶ τὸ δεύτερόν σοι παρείη·  τοῦτο δ' ἐστὶ τὸ ἐργάζεσθαι τὸ ἀγαθόν. Πρὸς γὰρ τὸ μὴ κλέπτειν προσήκει σε καὶ τῶν σῶν ὑπαρχόντων τοῖς δεομένοις κοινωνεῖν· καὶ πρὸς τὸ μὴ πλεονεκτεῖν, ἕτερον, τὸ καὶ εὐεργετεῖν τοὺς δεομένους· καὶ πρὸς τὸ κακίας ἀπέχεσθαι, τὸ καὶ ἑτέρους ἀπὸ κακίας ῥύεσθαι. Ἐπὰν δὲ ταῦτα ποιήσῃς κατασκήνου, φησὶν, εἰς αἰῶνα αἰῶνος. 

Εὐσέβιος ὁ Καισάρειος, Ὑπομνηματα Ἐις Τους ψαλμους. ψαλμος ΛϚ



'Decline from evil and do good.' 1

When you have freed yourself from every evil, for that you can do, and if you wish you are able, doing this you are not yet made perfect unless you proceed to what comes next, that is, you do good. For you may not be that one who does not steal unless you share your own goods with those who lack, nor will you be that one who is not avaricious unless you are charitable to the needy, nor will you be that one who abstains from evil unless you save others from evil. And whenever you do these things, you have, it says, a dwelling place for eternity. 1


Eusebius of Caesarea, Commentary on the Psalms, from Psalm 36

1Ps 36.27

No comments:

Post a Comment