State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

18 Jun 2018

The Father and the Kingdom

Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σοῦ· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου.

Οἴμαι δὲ, ὅτι οὐδεὶς λέγοι τῴ Θεῴ τὸ Πάτερ, μὴ πεπληρωμένος τοῦ τῆς υἱοθεσίας πνεύματος· καὶ Υἱὸς δοξάζων Πατέρα λέγοι ἂν Πάτερ· φυλάξας δὲ τὴν ἐντολὴν, τὴν λέγουσαν· Ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς, ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν, τοῠ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου.

Ἵνα καταργηθῇ μὲν πᾰσα ἀρχὴ καὶ ἐξουσία καὶ δύναμις, ἔτι δὲ καὶ πᾶσα βασιλεία τοῦ κόσμου, καὶ ἡ βασιλεύουσα ἐν τοῖς θνητοῖς ἡμῶν σώμασιν ἁμαρτία· πάντων δὲ τούτων βασιλεύσῃ ὁ Θεος.


Ὠριγένης, Εἰς Το Κατα Λουκαν Εὐαγγελιον, Κεφ ΙΑ'

'Our Father who is in heaven hallowed be thy name, thy kingdom come.' 1

I think that no one may call God Father unless he is full of the spirit of adoption, for the Son glorifying the Father, says 'Father,' and keeps the commandment which says, 'Love your enemies, pray for your persecutors, that you may be sons of your Father who is in heaven.' 2

'Thy Kingdom come.'

That every rule and power and strength and every kingdom of the world be cast off, and also the sin which rules in our mortal bodies, that God rule over everything.

Origen, Commentary On Luke, Chap 11, Fragment

1 Lk 11.2
2 Mt 5.44

No comments:

Post a Comment