State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

3 Jun 2018

Feasts And Wisdom


Ἔσφαξεν τὰ ἑαυτῆς θύματα ἐκέρασεν εἰς κρατῆρα τὸν ἑαυτῆς οἶνον καὶ ἡτοιμάσατο τὴν ἑαυτῆς τράπεζαν.

Ἐκκλινάτω, ἵνα φρόνησιν λάβῃ· ῥώννυται γὰρ ὁ ἀτελής ὑπὸ τῶν τῆς σοφίας λόγων καὶ μυστηρίων.

Ἔλθατε φάγετε τῶν ἐμῶν ἄρτων καὶ πίετε οἶνον ὃν ἐκέρασα ὑμῖν.


Ἡ αὑτὴ τροφὴ καὶ κρέα ὀνομάζεται καὶ ἄρτος καὶ γάλα καὶ οἶνος. Πλὴν οἱ ἄφρονες ὡς ἄρτου αὐτῶν μεταλαμβάνειν λέγονται καὶ ὡς οἴνου κεκερασμένου· εἰ δὲ τοῦτο πῶς νοήσομεν· Ἄρτον ἀγγέλων ἔφαγεν ἄνθρωπος; Ἄρτον δέ μοι νόει τὰς στερεὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ, καὶ οἶνον, τὴν ἐκ μελέτης τῶν θείων Γραφῶν ἐπιγνωσιν αὐτοῦ· ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ θεῖον σῶμα καὶ τίμιον αἷμα αυτοῦ.

Δίδυμος Αλεξανδρεύς, Εἰς Παροιμιας
Her sacrifices prepared, her wine mixed in bowls, her table spread. 1

Let him turn aside, I say, who would partake of wisdom; for the imperfect are strengthened by words of wisdom and the mysteries.

Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mixed for you; 

2 

The same food is named flesh and bread and milk and wine. Truly the unwise, they say, take to their own bread and mix their own wine. And if this is so, how do we understand: 'Man ate the bread of angels?' 3 Now grasp my bread as the lasting commands of God, and the wine as the knowledge of God from meditation on the Divine Scriptures, and likewise with his divine body and precious blood.


Didymus the Blind, On Proverbs, fragment 

1 Prov 9.2 
2 Prov 9.5 
3 Ps 77.25

No comments:

Post a Comment