State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

11 Feb 2023

Appearances And Deeds

Εἶπεν ὁ Κύριος· Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχοντι πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύματι προβάτου, ἔνδοθεν δέ εἰσι λύκοι ἄρπαγες· ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς. Ἐὰν οὖν, τινα ἴδῇς, ἀδελφὲ, ὅτι ἔχει σχῆμα σεμνοπρεπὲς, μὴ πρόσχῃς, ὅτι ἑνδέδυται κώδιον προβάτου, ὅτι ὄνομα ἔχει πρεσβυτέρου, ἤ ἐπισκόπου, ἤ διακόνου, ἢ ἀσκητοῦ, ἀλλὰ τὰς πράξεις αὐτοῦ περιέργασαι· εἰ ἔστι σώφρων, εἰ ἔστι φιλόξενος, ἤ ἐλεήμων, ἤ ἀγαπητικὸς, ἤ ἐν προσευχαῖς καρτερικὸς, ἢ ὑπομονητικός. Εἰ ἔχει κοιλίαν Θεὸν, καὶ τὸν φάρυγγα ᾅδην, νοσῶν χρήματα, καὶ καπηλεύων τὴν θεοσέβειαν, ἄφες αὐτόν· οὐ γάρ ἐστι ποιμὴν ἐπιστημονικὸς, ἀλλὰ λύκος ἀρπακτικός. Εἰ δὲ οἶδας τὰ δένδρα δοκιμάζειν ἀπὸ τῶν καρπῶν, ποῖὰ ἐστι τῄ φύσει, τῄ γεύσει, τῄ πιότητι· πολλῷ μᾶλοον ἀπὸ τῶν ἐργῶν ὀφείλεις δοκιμάζειν τοὺς Χριστεμπόρος, ὅτι φοροῦντες φημάριον εὐλαβείας, ψυχὴν κέκτηνται διαβολικήν. Εἰ δὲ καὶ ἀπὸ ἀκανθῶν οὐ συλλέγεις σταφυλὰς, ἤ ἀπὸ τριβόλων σὺκα, τί ὑπολαμβάνεις, ὅτι ἀπὸ παραβατῶν ἔχεις τι ἀγαθὸν ἀκοῦσαι, ἢ ἀπὸ προδοτῶν μαθεῖν τι χρήσιμον; Ἐκείνους τοίνυν ἀποστρέφου ὡς λύκους Ἀραβικοὺς, καὶ ἀκάνθος παρακοῆς, καὶ τριβόλους ἀδικημάτων, καὶ δένδρα πονηρά. Ἐὰν ἴδῇς συνετὸν, κατὰ τὴν συμβουλεύουσαν σοφίαν, ὄρθριζε πρὸς αὐτὸν, καὶ σταθμοὺς θυρῶν αὐτοῦ ἐκτριβέτω ὁ ποῦς σου, ἴνα παρ' αὐτοῦ διδαχθῇς νόμου σκιαγραφήματα, καὶ χαρίτων δωρήματα. Οὔτε δὲ λόγος σοφιστικὸς, ἤ σχῆμα ἐπιθετικὸν εἰσάγουσιν εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλὰ πίστις τελεία καὶ ἀπερίεονος μετὰ τῆς ἐναρέτου καὶ διαλαμπούσης προνοίας.

Ἅγιος Ἀθανάσιος, Περὶ Ψευδοπροφητῶν

Source: Migne PG 26.1253b-d
The Lord says: 'Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing and within they are ravening wolves. From their fruits you will know them.' 1 If, therefore, brother, you see someone who is clothed in garb befitting a pious man, beware, even if he is covered with the vestment of a sheep, and has the name of priest, or bishop, or deacon, or ascetic, but carefully enquire about his deeds, if he is temperate, if he is hospitable, or merciful, or charitable, if he is one who endures in prayer and suffering. If he has god for his belly, 2 hell lodged in his throat, and labours in the sickness of the acquirement of riches, and makes a trade of holiness, be rid of him, for he is not an experienced shepherd, but a ravening wolf. If our trees are proved by the fruit, by their nature, their taste, their size, so much more from works should you know them who employ Christ for worldly profit, they who, choosing a famine of sanctity, fashion a demonic soul. If grapes are not collected from thorns, nor figs from thistles, why do you think you will be able to hear anything good from the words of sinners, or learn something useful from traitors? Be averse to them as to Arabian wolves, and likewise to the thorns of disobedience, and the thistles of unrighteousness, and bad trees. But if you see someone wise, according to the counsel of Wisdom, rise early for him, and plant your foot at the door of his house, that from him you might learn about the shadows of the Law and the gifts of grace. It is not clever speech and solemn dress that allows one to enter into the kingdom of heaven, but perfect faith, and a lack of distraction, with virtuous and pure prudence.

Saint Athanasius, A Fragment On False Prophets

1 Mt 7.15
2 Philip 3.19

No comments:

Post a Comment