State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

2 Dec 2020

The New Man

Renovamini autem spiritu mentis vestrae, et induite novum hominem, qui secundum spiritum creatus est in justitia et sanctitate veritatis.

Ut dixi, novus homo est, qui secundum spiritum sapit. Hoc ait: renovamini spiritu mentis vestrae. Ita anima melior, pura, integra; mens vero fortior spiritus est. Renovamini ergo, inquit, spiritu mentis vestrae, et induite novum hominem, ut jam secundum ipsum vivatis; qui spiritalis est, cum ex spiritu sapit; qui ipse ille homo spiritalis secundum Deus creatus est, id est juxta Deus: quomodo dictum est, faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram. Non autem vultum Deus habet aut faciem; sed quemadmodum Deus spiritus est, ita et nos secundum Deum creati sumus, ut secundum spiritum sapiamus; id est nihil carnaliter, nihil in mundo. Denique quid est secundum Domini creatum esse hominem, ipse dixit in sanctitate et justitia et veritate: id est, ut sit justus, ut sit sanctus, sit et verus: etenim qui mundanum sapit, secundum carnem sapit: qui carnem sapit, verum non sapit neque justum, neque sanctum. Ergo quoniam spiritus sanctificat, spiritus vivificat et justificat, spiritus qui vere est, et semper est, et magis solus est, ipse est veritas. Haec igitur omnia sic intelligentes, novum hominem induunt, renovati in spiritu mentis suae.

Victorinus Afrus, In Epistolam Pauli ad Ephesios, Liber Secundus, Cap IV

Source: Migne PL 8.1279a-c
Be renewed in the spirit of your mind and put on the new man, who according to the spirit is created in righteousness and in the sanctity of truth.' 1

As I said, he is the new man who knows according to the spirit. He says: 'Be renewed in the spirit of your mind.' Thus the soul is better when purer and more clean, the mind however when stronger in the spirit. Be renewed, therefore, in the spirit of your mind and put on the new man, that now you live according to him. He who is spiritual, knows from the spirit, he is as that spiritual man who was created according to God, that is, in the fashion of God, whence it was said, 'Let us make man according to our image and likeness.' 2 For God does not have a countenance, or a face, and as God is a spirit, so even we who are created according to God, that we know according to the spirit, that is, that we know nothing carnal, nothing in the world. Finally what it is to be man created according to God, he says: in sanctity and righteousness and truth; that is, that he be righteous and holy and true. For indeed he who knows mundane things knows according to the flesh. He who knows according to the flesh does not know what is true, nor what is righteous, nor what is holy. Therefore because the spirit sanctifies, the spirit gives life and justifies, the spirit who is true, and always is, and greater only is He who is the truth. So understanding all these things they put on the new man, renewed in the spirit of their mind.

Victorinus Afrus, On the Epistle of Saint Paul to the Ephesians, Book Two, Chapter Four

1 Ephes 4.23
2 Gen 1.26

No comments:

Post a Comment