State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

31 Dec 2020

The Lamp And Salvation

...ὅτι σὺ φωτιεῖς λύχνον μου Kύριε ὁ Θεός μου φωτιεῖς τὸ σκότος μου, ὅτι ἐν σοὶ ῥυσθήσομαι ἀπὸ πειρατηρίου καὶ ἐν τῷ θεῷ μου ὑπερβήσομαι τεῖχος.

Ζητῶν δὲ τὸν λύχνον τοῦ Δαυῗδ εὕρον ἐν ρλα' ψαλμῷ φερόμενων τὸ ἐκεῖ ἐξανατελῶ κέρας τῷ Δαυιδ ἡτοίμασα λύχνον τῷ χριστῷ μου. Λύχνος δὲ ἐτοιμαζόμενος τῷ Χριστῷ ἐκ σπέρματος Δαυῗδ τίς ἂν γένοιτο ἤ τὸ γέννημα τὸ κατὰ σάρκα γενόμενον ἐκ διαδοχὴς Δαυῗδ, ᾧ κέχρηται ὁ Χριστὸς ἐν αὐτῷ γενόμενος, καὶ τὰς τῆς δυνάμεως αὐτοῦ μαρμαρυγὰς καὶ τοῦ φωτὸς τὰς ἀνατολὰς πᾶσιν ἐξέλαμψεν ἀνθρώποις; Διὸ καὶ ἐν τοῖς προκειμένοις προφητικῶς φησιν ὁ Δαυῗδ· Ὅτι συ φωτεῖς λύχνον μου, Κύριε. Σὺ γὰρ αὐτὸς, φησὶν, ὁ Κύριος, τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν τυγχάνων, ἐνθωείς ποτε ἀποῥῥήτως τῷ ἐξ ἐμοῦ γενησομένῳ λύχνῳ, φωτιεῖς αὐτόν· ἀλλὰ καὶ τὸ ἐγγενόμενόν μοι ποτε σκότος τότ παντελῶς περιελεῖς, ὡς μηδὲ μνήμην, αὐτου ἀνιέναι ἐπὶ τὴν ἐμὴν διάνοιαν. Εὖ δὲ οἰδα, ὅτι, καὶ τῆς παρὰ σοῦ δυνάμεως καὶ ἰσχύος καταξιωθεὶς, επιβήσομαι τοῦ ἐν οὐρανοῖς τείχους· ἐν ἀσφαλεῖτε τε γενόμενος, τότε τῆς παρὰ σοὶ τεύξομαι σωτηρίας. Ἤ Ὑπερβήσομαι καὶ ὑπερπηδήσθ πάντα τὰ τῶν ἐχθρῶν ὀχυρώματα καὶ τοὺς φραγμοὺς καὶ τὸ τείχους, ὅ περιβαλλειν μοι εἰς τὸ ἀποκλεῖσαι σπεύδονται.

 
Εὐσέβιος ὁ Καισάρειος, Ὑπομνηματα Ἐις Τους ψαλμους. ψαλμος ΙΖ'

Source: Migne PG 23.177d-180b

'...it is you, Lord, who light my lamp, God who enlightens my darkness; for by you I am delivered from trials, and in my God and I shall pass over the walls.' 1 

And seeking that lamp of David, let it be found in the one hundred thirty first Pslam: 'Thence I shall bring forth the horn of David; I have prepared a lamp for my anointed.' 2 The lamp that is prepared for the anointed, rising from the seed of David, who could it be but that child who according to the flesh came forth from the line of David, the prophesied Christ who came from him, radiating his virtue, and making shrine the rising light on every man? Thus in his foretelling words the prophetic David says, 'Because you illuminate my lamp, O Lord.' You indeed, O Lord, he says, who are the true light, with a certain ineffable reason drawing the lamp from me, the same you illuminate, for when I was in darkness you were able to utterly remove it, that not a mere memory of those things remain in my mind. And well I know that being deemed worthy of your strength and fortitude, I shall pass through the heavenly celestial wall, and then in your protection I shall be established in salvation by you. Or: I shall pass over and leap over all the barriers of the enemy, the fences and the walls, which have been eagerly set around me to hinder me.

Eusebius of Caesarea, Commentary on the Psalms, from Psalm 17

1 Ps 17.26-28
2 Ps 131.17

No comments:

Post a Comment