State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

8 Oct 2019

A Ruler Commended


Πολλοὶ μὲν ἀρχὰς ἐξ ἀρχῶν ἄλλας ἀμειβουσιν, ἐκ τῶν ἠσσόνων ἴσως τὰς μείζους, οἱ χρηστῶς ταύτας ἰθύνοντες. Τινὲς δὲ οὐ μόνον τῶν κρειττόνων τὰς ἤττους ἠλλάξαντο, ἀλλὰ καὶ οἰκτρῶς προσαπώλοντο. Οἴς οὐκ ἤν βοήθεια ἤ κυβερνησις. Σὲ δὲ ἐκ τῶν θρόνων τῆς εὐαρχίας αἱ οὐράνιοι παραδέξονται τάξεις, αἶς ἑαυτὸν πεποίηκας προσφιλῆ, καὶ πτωχῶν φιλοθέων κηδόμενος, καὶ κατόπιν πάντα τοῦ δικαίου τιθέμενος.   

Ἅγιος Ἰσίδωρος Του Πηλουσιώτου, Βιβλίον Πρῶτον, Ἐπιστολή ΡΞΕ' Αὐσονιῳ

Source: Migne PG 78. 292

Many change masters for other masters, that is, perhaps from the lesser to the greater and higher, and they certainly have acted rightly. But some not only exchange the greater for the inferior, but even wretchedly attach themselves to them, from whom there can be no help nor guidance. But you from the thrones of good government having received heavenly orders have made yourself beloved, and anxious with piety for the poor, hereafter dispose all things to righteousness.

Saint Isidore of Pelusium, Book 1, Letter 165, To Ausonius

No comments:

Post a Comment