State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

28 Mar 2018

A Wife's Dream

Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ βὴματος, ἔπεμψε πρὸς αὐτόν λέγουσα· Μηδέν σοι καὶ τῷ δικαίῳ τούτῳ· πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ' ὄναρ δι' αὐτον.

Ὅρα οἷον γίνεται πάλιν, ἰκανον πάνατς αὐτοὺς ἀνακαλέσασθαι. Μετὰ γὰρ τῆς ἀπὸ τῶν πραγμάτων ἀποδείξεως, καὶ τὸ ὄναρ οὐ μικρὸν ἧν. Καὶ τίνος ἔνεκεν οὐκ αὐτὸς ὁρᾷ; Ἥ ὅτι ἐκεινη ἀξία ἥν μᾶλλον· ἢ ὅτι αὐτὸς εἰ εἶδεν, οὐκ ἂν ἐπιστεύθη ὁμοίως, ἢ οὐδ' ἂν ἐξεῖπε. Διὰ τοῦτο οἰκονομεῖται τὴν γυναῖκα ἰδεῖν, ὥστε κατάδηλον γενέσθαι πᾶσι. Καὶ οὐκ ἁπλῶς ὁρᾷ, ἀλλὰ καὶ πάσχει πολλὰ, ἵνα  καὶ ἀπὸ τῆς συμπαθείας τῆς πρὸς τὴν γυναῖκα ὀκνηρότερος γένηται ὁ ἀνὴρ περὶ τὸν φόνον. Καὶ ὁ καιρὸς δὲ οὐ μικρὸν συνετέλει· κατὰ γὰρ αὐτὴν τὴν νύκτα εἴδεν.


Ἅγιος Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος, Ὁμῖλία ΠϚ' ,Ὑπόμνημα Εἰς την προς Ἁγιον Ματθαίον
And sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, have nothing to do with this righteous man, for I have suffered many things today because of a dream of Him. 1

See what a thing takes place again, enough to recall them all. For with the proof of things done, even the dream was no small thing. And why does he not see it? Either because she was more worthy, or because if he had seen it, it would not have been equally believed, or he would not  have told it. Therefore it was arranged that his wife see it, so that it might be revealed to all. And she does not only see but she also suffers much, so that on account of care for his wife, the man may be made more reluctant to kill. And the time too contributed not a little, for on the very night she saw.


Saint John Chyrsostom, Eighty Sixth Homily On Matthew

1 Mt 27.19

No comments:

Post a Comment