State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

3 Apr 2016

The Imitators of God

Ἐπιγνοὺς δὲ τίνος οἴει πληρωθήσεσθαι χαρᾶς; ἢ πῶς ἀγαπήσεις τὸν οὕτως προαγαπήσαντά σε; ἀγαπήσας δὲ μιμητὴς ἔσῃ αὐτοῦ τῆς χρηστότητος. καὶ μὴ θαυμάσῃς, εἰ δύναται θέλοντος αὐτοῦ. οὐ γὰρ τὸ καταδυναστεύειν τῶν πλησίον οὐδὲ τὸ πλέον ἔχειν βούλεσθαι τῶν ἀσθενεστέρων οὐδὲ τὸ πλουτεῖν καὶ βιάζεσθαι τοὺς ὑποδεεστέρους εὐδαιμονεῖν ἐστιν, οὐδὲ ἐν τούτοις δύναταί τις μιμήσασθαι θεόν, ἀλλὰ ταῦτα ἐκτὸς τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος. ἀλλ’ ὅστις τὸ τοῦ πλησίον ἀναδέχεται βάρος, ὃς ἐν ᾧ κρείσσων ἐστὶν ἕτερον τὸν ἐλαττούμενον εὐεργετεῖν ἐθέλει, ὃς ἃ παρὰ τοῦ θεοῦ λαβὼν ἔχει, ταῦτα τοῖς ἐπιδεομένοις χορηγῶν θεὸς γίνεται τῶν λαμβανόντων, οὗτος μιμητής ἐστι θεοῦ. τότε θεάσῃ τυγχάνων ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι θεὸς ἐν οὐρανοῖς πολιτεύεται, τότε μυστήρια θεοῦ λαλεῖν ἄρξῃ,

Ἐπιστολη Προς Διογνητον
And with this knowledge of God, with what joy do you think you will be filled? Or how will you love Him who has first loved you? And by loving you will be an imitator of His kindness. And do not be amazed that a man who is willing can do this. For it is not by oppressing neighbours, or by wishing to hold power over those that are weaker, or by being rich and violent towards those who lack, that happiness is found, nor can any one by such things be an imitator of God. For these things do not at all constitute His majesty. But it is he who takes up the burden of his neighbour, he who, in whatever way he may be greater, is ready to benefit another who is inferior, he who, from those things he has received from God, supplies these to those in need, becoming godlike to those receiving, who is an imitator of God. Then you will see, while on earth, that God in heaven rules; then you will begin to speak the mysteries of God.

The Letter to Diognetes

No comments:

Post a Comment