State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris

6 Sept 2016

Man Male and Female

Ὅς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν. 

Καὶ πρίν γε εἰπεῖν, τί τὸ μὴ πορευθῆναι ἐν βουλῇ ἀσεβῶν, βούλομαι ὑμῖν τὸ ἐν τῷ τόπῳ ζητούμενον διαλῦσαι. Διὰ τί, φησὶν, ὁ προφήτης τὸν ἄνδρα μόνον ἐκλεξάμενος μακαρίζει; ἆπα μὴ τοῦ μακαρισμοῦ τὰς γυναὶκας ἀπέκλεισε; Μὴ γένοιτο. Μιὰ γὰρ ἀρετὴ ἀνδρὸς καὶ γυναικὸς, ἐπειδὴ καὶ ἡ κτίσις ἀμφοτέροις ὁμότιμος, ὤστε καὶ ὁ μισθὸς ὁ αὐτὸς ἀμφοτέροις. Ἄκουε τῆς Γενέσεως· Ἐποίησε, φησὶ, ὁ Θεος τὸν ἄνθρωπον· κατ' εἰκόνά Θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν· ἄρσεν καὶ θὴλυ ἐποίησεν αὐτούς. Ὥν δὲ ἡ φύσις μία, τούτων καὶ ἐνέργειαι αἰ αὐταὶ· ὦν δὲ τὸ ἐργον ἴσον, τούτων  καὶ ὁ μισθὸς ὁ αὐτός. Διὰ τί οὖν, ἀνδρὸς μνησθεὶς, τὴν γυναῖκα ἀπεσιώπησεν; Ὅτι ἀρκεῖν ἠγήσατο, μιᾶς οὔσης τῆς φύσεως, ἐκ τοῦ ἡγεμονικωτέρου τὸ ὅλον ἐνδείξασθαι.

Ἅγιος Βασίλειος ὁ Μέγας, Ὁμιλία Ἐις Τους Ψαλμούς, Ψαλμός Ἀ

'He who has not gone off into the council of the impious.'1

And before I say what it is not to go off into the council of the impious, I wish to make clear to you who it is that is spoken of in this place. For why, it is said, does the Psalmist speak of man only to be blessed? Is it that women cannot also can be blessed? Let it not be so. One is the virtue of man and woman, since He made them both for the same honour and so the reward is the same for both. Hear what Genesis says, 'God made man, according to the image of God he made him, male and female he made them.' 2 And so being of one nature the works of these are the same and the work being equal so is their reward. So then when man is mentioned is woman passed over? No, it suffices, since they are of one nature, to refer to one that the whole be shown.

Saint Basil of Caesarea, Homilies on the Psalms, Psalm 1

1 Ps 1.1 
2 Gen 1. 27

No comments:

Post a Comment