Post haec vidi et ecce ostium apertum in coelo. Ostium apertum in caelo, Novum Testamentum praedicatur. Et vox prima quam audivi tanquam tubae loquentis mecum, dicens: ascende huc. Quando apertum ostenditur , clatisum fuisse antea hominibus manifestum est. Satis autem et plene patefactum est, quando Christus cum corpore in coeios ad Patrem ascendit. Vox autem prior quam audierat, cum dicit illam secum esse locutam , sine contradictione arguit eos, qui aliuin in prophetiis , alium in Evangelio dicunt fuisse locutum, cum magis ipse qui venit, ipse sit qui in prophelis locutus est. Joannes enim ex circumcisione erat; et omnis ille populus qui VeterisTestamenti praedicatiouem audierat, illa voce aedificatus est. Illa eademque vox, inquit, quam audieram, illa mihi dixit: Ascende huc. Id est spiritus, quem paulo ante quam filium hominis inter candelabra aurea ambulantem se vidisse fatetur: et nunc exinde recolit, quae per legem in similitudinibus praenuntiata erant, et per hanc scripturam conjungit omnes priores, et aperit scripturas. Et quia postquam invitavit in coelum omnes credentes in nomine suo Dominus noster, statim Spiritum sanctum effudit qui ferturus ad coelum, ait: Statim fui in spiritu. Et cum aperiatur per Spiritum sanctum mens fidelium, et illud eis manifestetur, quid et prioribus est praedictum, significater ait. Victorinus Petavionensis, Scoli in Apocalypsin Beati Joannis Source: Migne PL 5.323c-324a |
After that I saw a door open in heaven. 1 The door open in heaven speaks of the New Testament. And the first voice that I heard, speaking to me like a trumpet, said, 'Come up here.' When it is shown to have been opened, it is manifest that it was closed before to men. It was plainly thrown right open when Christ in the body ascended to the Father in the heavens. But the voice which he had previously heard, when he says that it spoke to him, without contradiction disputes with those who say that one thing was spoken in the prophets and another in the Gospel, when rather He who came is He who spoke through the prophets. For John was of the circumcision and all that people who heard the Old Testament preached were edified by that voice. 'That same voice,' he says, 'which I heard, that said to me, 'Come up here.' That is, the Spirit, whom a little before he says he had seen walking like a son of man in the midst of the golden candlesticks. And he now gathers from Him what had been foretold in similitudes by the Law, and through Scripture joins up all that came before, and thus open up the Scriptures. And because after our Lord invited all who believe in His name into heaven, He then poured out the Holy Spirit which brings to heaven, he says: 'Immediately I was in the Spirit.' Since when the mind of the faithful is opened by the Holy Spirit, that is made manifest to them which was foretold to those who came before, he distinctly says. Victorinus of Pettau, Commentary on the Apocalypse of St John 1 Apoc 4.1-2 |
State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris
4 Jun 2025
The Spirit's Inspiration
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment