24 Jun 2025

Differing Annunciations

Venit angelus Gabriel ad Zachariam, non ad Elisabeth uxorem eius, matrem Ioannis: venit, inquam, angelus Gabriel ad Zachariam, non ad Elisabeth. Quare? Quia Ioannes per Zachariam futurus erat in Elisabeth. Ergo angelus annuntians venturum Ioannem nascendo, non venit ad exceptorium ventris, sed ad fontem seminis. Nuntiavit amborum futurum filium, sed patri nuntiavit. Venturus enim erat Ioannes de connubio masculi et feminae. Ecce iterum ipse Gabriel venit ad Mariam, non ad Ioseph: unde erat caro illa coeptura, unde erat initium habitura, ad ipsam angelus venit. Patri autem sacerdoti Zachariae quomodo angelus futurum filium praenuntiavit? Noli, inquit, timere, Zacharia, exaudita est oratio tua. Quid enim, fratres mei, sacerdos ille ideo intraverat in sancta sanctorum, ut filios precaretur a Domino: Absit. Dicit aliquis: Unde hoc probas? non enim indicavit Zacharias quid rogaverit. Unum est quod breviter dico: Si petisset filium, crederet annuntiatum. Angelus dicit quod ei filius nasceretur, ille non credit? certe hoc rogaverat? Quis rogat sine spe? aut quis non credit in spe? Si non speras, quare petis? si speras, quare non credis? Quid ergo? Exaudita est, inquit, oratio tua: nam ecce concipiet Elisabeth, et pariet tibi filium. Quare? Quia exaudita est oratio tua. Si diceret Zacharias, Quare? hoc rogavi? Utique angelus nec falleretur, nec falleret, quando dicebat? Exaudita est oratio tua: nam ecce paritura est uxor tua. Sed quare hoc dictum est? Quia ille pro populo sacrificabat: sacerdos pro populo sacrificabat, populus Christum exspectabat; Ioannes Christum annuntiabat.

Sanctus Augustinus Hipponensi, Sermo CCXCI, In Natali Ioannis Baptistae

Source: Migne PL 38.253-254
The angel Gabriel came to Zachariah and not to his wife Elizabeth. The angel Gabriel came, I say, to Zachariah and not to Elizabeth. Why? Because John was to be conceived in Elizabeth by Zachariah. Therefore the angel who was to announce the coming birth of John did not come to one who bore the receptacle of the womb but to the source of the seed. He announced the coming of the son of both of them, but he announced it to the father, that John was to come from the coupling of male and female. Behold, again Gabriel comes, and to Mary and not to Joseph, whence he begins with that flesh which was the beginning of His habitation, her to whom the angel came. How did the angel announce the future son to the father and priest Zachariah? 'Do not fear, Zachariah, your prayer has been heard.' 1 Did, then, my brothers, that priest enter into the holy of holies to pray that he might receive a son by the Lord? May it not be. But someone might say, 'How is it that you assert this?' For it does not tell us what Zachariah had asked. I shall speak briefly. If he had sought a son, he would have believed the angel. But did not the angel say to him that a son would be born to him and he did not believe it? Can there be any certainty that he asked? Who asks without hope? Or who hopes and does not believe? If you do not hope, how is it that you seek? If you hope, how is it you do not believe? What then? 'Your prayer has been heard,' the angel says, 'for behold Elizabeth shall conceive and give birth to a son for you.' Why? 'Because your prayer has been heard.' If Zachariah had asked, 'What? Did I ask for this?' What would the angel say who did not lie, nor would lie? 'Your prayer is heard,' because, behold, your wife shall give birth. But why was this said? Because he had sacrificed for the people. He, the priest, had sacrificed for the people, the people who hoped for Christ, and John was to announce Christ.

Saint Augustine of Hippo, from Sermon 291, On the Birth of Saint John the Baptist

1 Lk 1.13

No comments:

Post a Comment