Μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα... Στωμυλεύονται γὰρ αἴτε πρόδηλοι πόρναι, καὶ αἰ τῶν ἑτεροδόξων διδασκαλίαι, ἀπατῶσαι διὰ τῆς χρηστολογίας τὰς τῶν ἀκάκων καρδίας· μεγίστη οὖν ἀσφάλεια τὸ μὴ ἀλῶναι τὴν ἀρχήν· ἀλόντα γὰρ, δὺσκολον διαφυγεῖν. Ὠριγένης, Ἐκλογαὶ Εἰς Παροιμίας Source: Migne PG 17.173a |
Give no heed to a deceitful woman, for honey drips from the lips of a public courtesan, or at the appropriate time she anoints your throat with oil...1 For as the public courtesans chatter, so are the teachers of heresy, who by golden speech deceive the hearts of the guileless. Of great importance then it is that one is not caught at the beginning, for once one is made a captive, it is difficult to escape. Origen, On Proverbs, Fragment 1 Prov 5.3 LXX |
No comments:
Post a Comment